start


Najczęściej oglądane

Newsy

W chwili obecnej nie dysponujemy żadnymi aktualnościami.

Artykuły

W chwili obecnej nie dysponujemy żadnymi aktualnościami.

Aktualności

Warsztaty przekładowe

15-03-2016

W dniach 8 i 9 marca 2016 roku w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej w Krośnie przy ulicy Kazimierza Wielkiego odbyły się warsztaty tłumaczeniowe. Uczestniczyli w nich studenci Dwujęzykowych Studiów dla Tłumaczy i Filologii Angielskiej, uczniowie szkół ponadgimnazjalnych z Krosna i okolic oraz grupa studentów z Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie. Jak co roku, uczestnicy zostali podzieleni na kilka grup, pracujących nad tekstami o różnej formie i tematyce: artykułami, spotami reklamowymi, piosenkami i krótkimi filmami.

Drugiego dnia warsztaty rozpoczęła uroczysta przemowa, wygłoszona przez JM rektora prof. dr. hab. Grzegorza Przebindę. W wypełnionej po brzegi auli PWSZ-u, oprócz studentów i uczniów szkół ponadgimnazjalnych dało się zauważyć wielu gości, m.in. zastępcę prezydenta miasta Krosna, pana Bronisława Barana. Następnie, uczestnicy mieli przyjemność wysłuchać wykładu prof. dr. hab. Kazimierza Sikory pt. „Jak mówili nasi przodkowie?”. Rzucił on inne światło na postrzeganie języka polskiego i uświadomił nam, że nie powinniśmy wstydzić się jego pochodzenia, wprost przeciwnie – powinniśmy być dumni, że jest to nasz język ojczysty. Wykład został przyjęty bardzo pozytywnie i zmusił do refleksji, potwierdzeniem czego były zadawane po wykładzie pytania.

Kolejną częścią programu była praca w grupach - czyli dalszy ciąg warsztatów tłumaczeniowych. Każda grupa, w wyznaczonym czasie, miała za zadanie zmierzyć się z ciekawymi tekstami i zadaniami przygotowanymi przez wykładowców. Jak na sumiennych tłumaczy przystało, pracowaliśmy w głębokiej koncentracji i skupieniu przez około dwie godziny. Dzięki miłej atmosferze nie odczuliśmy upływającego czasu. Po krótkiej przerwie na mały poczęstunek i naładowaniu baterii dokończyliśmy nasze prace, po czym udaliśmy się wszyscy razem do auli, aby podsumować wyniki warsztatów. Przedstawiciele każdej z grup podzielili się końcowymi wynikami oraz trudnościami jakie napotkali podczas tłumaczenia. Dzięki małym grupom i zaangażowaniu w pracę bardzo wiele zyskaliśmy. Mogliśmy na własnej skórze przekonać się jak ciężka i zawiła, a jednocześnie satysfakcjonująca może być praca tłumacza. Uświadomiliśmy sobie również, że praca tłumacza to nieustanny rozwój i poszerzanie swoich umiejętności językowych przez całe życie.

Podsumowując, tegoroczne warsztaty tłumaczenie były bardzo owocne, a każdy uczestnik wyszedł z nich bardzo zadowolony z poświęconego na nie czasu, gdyż było to cenne doświadczenie, a zarazem dobra zabawa. W wielu z nas wykładowcy obudzili pasję do tego ciekawego zawodu jakim jest bycie tłumaczem.

S. Bełch II FA, J. Baran II FA, M Misiora II FA, Zdjęcia: Eunika Polowiec III DSdT

lista aktualności
zporr
Zakupu oprogramowania dokonano w ramach projektu “Budowa szerokopasmowej regionalnej sieci internetowej w Krośnie i w powiecie krośnieńskim współfinansowanego przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Zintegrowanego Programu Operacyjnego Rozwoju Regionalnego"
bip
© 2010.All rights reserved. Realizacja: ideo,
Powered by CMS Edito