W 2011 roku reprezentował Polskę w seminarium DOTS (Developing Online Teaching Skills) zorganizowanym przez Europejskie Centrum Języków Nowożytnych w Graz (Austria), pod patronatem Rady Europy.
Prowadzi badania z zakresu prądów ideowych i zmian kulturowych w Rosji po 1991 roku, ze szczególnym uwzględnieniem myśli eurazjatyckiej, a także społecznych i kulturowych konsekwencji rozpadu ZSRR. Planowana rozprawa habilitacyjna będzie poświęcona myśli i działalności Andrieja Sacharowa. W 2017 roku zainicjował przekład raportu Ilji Jaszyna poświęconego bieżącej sytuacji w Czeczenii, który ukazał się nakładem PWSZ w Krośnie pt. Czeczenia Ramzana Kadyrowa.
Przedstawiciel rektora PWSZ im. Stanisława Pigonia w Krośnie ds. kontaktów z partnerami ze Wschodu (Armenia, Estonia, Ukraina, Rosja)
Od roku akademickiego 2012/2013 Kierownik Zakładu Filologii Rosyjskiej w PWSZ im. Stanisława Pigonia w Krośnie. Od 2015 roku do września 2016 roku Kierownik Zakładu Translatoryki. We wrześniu 2016 roku objął funkcję dyrektora Instytutu Humanistycznego w PWSZ im. Stanisława Pigonia w Krośnie.
Realizowane tłumaczenia
Liczne zlecenia tłumaczeń pisemnych i ustnych dla firm z branży chemicznej, usługowej, turystycznej i handlowej w języku rosyjskim oraz angielskim. Tłumaczenia w Kancelarii Prezydenta RP podczas Europejskiego Szczytu Gospodarczego w Warszawie w 2004 roku.
Posiada doświadczenie dydaktyczne w zakresie tłumaczeń specjalistycznych.
W latach 2009-2013 wykładowca na studiach podyplomowych dla tłumaczy specjalistycznych w Katedrze UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego, w grupie języka rosyjskiego i ukraińskiego oraz tłumaczy konferencyjnych, gdzie prowadził zajęcia: tłumaczenia prasowe, tłumaczenia multimedialne, praca tłumacza z komputerem, narzędzia CAT (Computer Assisted Translation).
fot. Jacek Wnuk