Doktor nauk humanistycznych, literaturoznawca, absolwentka kultury Rosji i narodów sąsiednich na Uniwersytecie Jagiellońskim. Wykładowca w Katedrze Antropologii i Komparatystyki Kulturowo-Literackiej Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ.
W latach 2009-2011 w ramach programu Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego wykładowca języka polskiego i literatury w Rosyjskim Państwowym Uniwersytecie Humanistycznym w Moskwie.
Tłumaczka - odbyła podyplomowe studia specjalistyczne w Katedrze UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją międzykulturową UJ.
Od 2015 roku przebywa na urlopie macierzyńskim.
Ważniejsze publikacje:
- Recenzja książki Krystyny Kurczab-Redlich Głową o mur Kremla, miesięcznik „Znak”, maj 2008, s. 133-144.
- Publikacja w monografii zbiorowej „Słowo i obraz”, referat pt.: Monodram „OdnovrEmEnno”. Teatralne komiksy Jewgienija Griszkowca, Kraków 2010, s. 69-78.
- Publikacja w II tomie monografii zbiorowej „Źródła europejskiej humanistyki”, referat pt.: Dramaturgia Nikołaja Kolady. Misterium współczucia, Kraków 2010, s.91-100
- Wywiad z reżyserem teatru Szkoła współczesnej dramaturgii Igorem Jacko dla ogólnorosyjskiego pisma „Współczesna dramaturgia” («Современная драматургия»), maj 2010.
- Wywiad (współautorstwo) z Krystyną Kurczab-Redlich: Putin się nie czerwieni, „Znak”, nr 656, styczeń (1) 2010, s. 72-88. Wywiad dostał się do finału konkursu na najlepszy wywiad roku im. Barbary Łopieńskiej, organizowany przez tygodnik „Polityka” i szereg innych ogólnopolskich pism.
- Sentymentalność dziś: idylliczna, elegijna i komiczna [w:] „Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis”, nr 5, 2010, s. 123-132.
- «Неосентименталистские» игры В эмпатию: автор и адресат в монодрамах Евгения Гришковца [w:] Поэтика русской драматургии рубежа XX-XXI веков, выпуски 1-2, Кемерово 2012, s. (112-121).
- Nowa sentymentalność. Przejawy świadomości konwergencyjnej w wybranych monodramach Jewgienija Griszkowca [w:] "Przegląd Rusycystyczny", nr 2(142), 2013, s. 56-82.
Tłumaczenia
Wykonywała i wykonuje tłumaczenia ustne i pisemne na takich zleceniodawców, jak: „Grupa Zagranica”, Fundacja „Edukacja dla Demokracji”, Fundacja Batorego, rosyjska stacja telewizyjna REN TV, Ambasada RP w Moskwie (Wydział Ekonomiczny i Polityczny), Wydział Promocji Handlu i Inwestycji w Moskwie, Ministerstwo Rolnictwa RP, Ministerstwo Ochrony Środowiska RP, Ministerstwo Rolnictwa Federacji Rosyjskiej, Rada Federacji, Instytut Polski w Moskwie, Muzeum Narodowe w Krakowie, „Gazeta Wyborcza”, Moskiewska Szkoła Badań Politycznych.
Wraz z Justyną Prus-Wojciechowską jest autorką tłumaczenia wydanej w 2012 roku, nakładem wydawnictwa Demart, książki Nikity Pietrowa pt. Psy Stalina.