Autorzy najnowszego przekładu arcydzieła literatury światowej, jakim jest powieść "Mistrz i Małgorzata" Michaiła Bułhakowa, zachęcają czytelników do sięgnięcia po tę książkę.
Przekład Grzegorza, Leokadii Anny oraz Igora Przebindów pojawił się 20 lat po przekładzie Andrzeja Drawicza i prawie 50 lat po wersji Ireny Lewandowskiej i Witolda Dąbrowskiego. Największym atutem nowego przekładu jest uchwycenie melodii języka oryginału Bułhakowa oraz pieczołowite oddanie wszystkich niuansów tekstu powiedział nam prof. Przebinda.
"Filologiczny klan Przebindów", jak określają ich recenzenci, stanowią rektor Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Krośnie, pracownik Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego prof. Grzegorz Przebinda, jego żona, wykładowca krośnieńskiej uczelni dr Leokadia Anna Przebinda oraz ich syn Igor.
Trzeci przekład dzieła Michaiła Bułhakowa opublikowało w październiku wydawnictwo Znak.