В этом году кафедра русской филологии Государственной высшей профессиональной школы им. Станислава Пигоня в Кросно принимала много гостей из Восточной Европы. Наше приглашение к участию в Международном фестивале молодежи приняли три вуза — белорусский Университет им. А.С. Пушкина в Бресте, филиал РГГУ в Домодедово и Уральский государственный педагогический университет в Екатеринбурге. Приезд столь большого количества заграничных гостей (кроме русскоязычных делегаций, наш вуз посетили группы из Испании, Словакии, Украины и Венгрии) требовал больших организационных усилий, и мы старались как можно лучше исполнять роль хозяев. Кроме групп студентов, по специальному приглашению Ректора, в Кросно приехал писатель Дмитрий Быков, который прочитал лекцию на тему связей Булата Окуджавы с Польшей.
Самым важным событием Праздника вуза и студентов этого года было торжественное заседание Сената, завершенное Международным фестивалем. На сцене выступили художественные ансамбли студентов из заграничных вузов.
Студенты из Бреста, которые впервые приехали в Кросно, одетые в традиционные народные костюмы, показали белорусский танец.
Группа из Домодедово решила предложить зрителям блестящиее шоу с элементами современного танца на основе русской традиции.
Гости из Екатеринбурга вместе со студентами третьего курса Двухъязычной специальности по практике перевода подготовили мини-спектакль на основе русской народной сказки. Стоит подчеркнуть, что это сценическое взаимодействие является результатом видеоконференций, в которых наши студенты и их друзья из Екатеринбурга участвуют уже два года.
Студенты из Кросно во время представления специальности на Фестивале Науки на сцене на площади показали свои актёрские способности. Они пародировали известное из телевидения и адаптированное для этого показа шоу «Голос Польши».
Лекция Дмирия Быкова собрала много слушателей, которые знают творчество Окуджавы из разных источников. Большая часть аудитории - это представители поколения, которое помнит песни русских бардов. Они с интересом выслушали лекцию, поскольку она напомнила им в очередной раз, насколько сильны были эмоциональные связи Окуджавы с Польшей. По просьбе ведущего — профессора Пшебинды — писатель рассказал также об отношениях Булата Окуждавы с Агнешкой Осецкой. Выступление Быкова переводила Катажина Сыска.
Нашим гостям особенно понравилась экспозиция в Центре наследия стекла. Самый большой интерес вызвали станки выдувания стекла и гравировки по стеклу.
Веселый и творческий визит в Кросно гостей из восточной части Европы, их выступления, а также новые знакомства показали, что культура является фактором, поддерживающим добрососедское сосуществование разных, но очень близких друг другу наций. Пусть приятные воспоминания о активно и интересно проведенном времени укрепят нашу дружбу. Такие чудеса происходят только в Кросно!
Перевод польского текста:
студенты третьего курса Двухъязычной специальности по практике перевода